청주대학교 국어문화원

◇'노른자'와 '노른자위'
우리는 평소 계란을 먹을 때 흰자를 좋아하는 사람과 노른자를 좋아하는 사람으로 나뉘게 되는 경우를 자주 볼 수 있다. 여기에서 '노른자'는 '알의 흰자위에 둘러싸인 동글고 노란 부분'이라는 뜻을 가진 명사로, 어떤 사물의 가장 중요한 부분을 비유적으로 이를 때 '노른자'라는 명사를 사용하기도 한다.
그런데 우리는 '노른자'와 비슷한 형태인 '노른자위'를 맞춤법에 어긋나는 표현으로 오해하는 경우가 있다. 그러나 '노른자'와 '노른자위'는 같은 뜻을 가진 명사로, 모두 표준어이다. 따라서 '나는 노른자위를 좋아한다', '그는 우리 회사의 노른자위 업무를 담당한다' 등으로 사용할 수 있다.

◇'소라색'과 '곤색'
우리는 아직까지 일본어 잔재가 남아 있는 말을 자주 쓴다. 색과 관련된 단어 중에는 '소라색'과 '곤색'이 대표적이다.
이는 "구름 한 점 없는 소라색 하늘이 멋있다", "오늘 입고 온 그 곤색 옷 아주 잘 어울리는데!" 등으로 사용하며 우리 언어생활에 깊숙하게 자리 잡고 있다. 하지만 '소라색'의 '소라'는 우리말이 아니라 일본어다. 소라는 '공(空)'의 일본어 음이며 '하늘이나 하늘 모양, 날씨, 하늘색'이라는 뜻이다.
'곤색' 역시 일본어다. 따라서 소라색은 '맑은 하늘의 빛깔과 같은 연한 파랑'의 뜻을 가진 '하늘색'으로, '곤색'은 '잘 익은 감의 빛깔과 같은 진한 주황색'의 뜻인 '감색'이나 '감청색'으로 순화해 써야 한다.

저작권자 © 충청일보 무단전재 및 재배포 금지