[충청일보=김지은 기자] 일상생활 속에서 실제로 네이티브가 쓰는 유용한 영어 문장을 알려드립니다.

 

오늘은 한마디 일침을 날려줄 수 있는 영어 표현을 알아보려고 해요!

인과응보라는 말이 있죠?

예를 들어 주변 사람들에게 못되게 굴어서,

사람들이 다 떠난 친구를 보고 우리는 인과응보라고 하는데요.

 

이럴 때 인과응보다! 꼴좋다! 라고 말해주기 위해서

It serves you right! 이라고 외치면 됩니다!

It serves you right.을 직역해보면,

serve가 ‘대접하다’라는 뜻으로 쓰여서

‘그것이 너를 옳게 대접했네!’ 라는 뜻인데요.

즉 ‘꼴좋다’ ‘인과응보네’ ‘자업자득이야’ 라는 뜻이 됩니다.

 

그럼 또 어떤 경우에 이 표현을 쓸 수 있을까요?

Left you, did he? It serves you right for being so selfish.

그가 너를 떠났다고? 그렇게 이기적으로 굴더니 자업자득이야.

It serves him right.

그는 그렇게 당할 만도 해.

It serves her right.

그녀는 자업자득이야.

He deserved to be punished. It serves him right.

그 녀석은 벌을 받아 마땅했어. 꼴좋다.

Oh, she starts spanking the boy. It serves him right!

앗, 꼬마의 엉덩이를 때리기 시작하네. 그거 쌤통이다!

등으로도 쓸 수 있답니다!

 

‘It serves you right!’

우리 모두 누군가에게 It serves you right! 이라는 말을 듣기 전에

미리미리 올바른 행동을 하는 사람이 돼야겠죠?

잘못을 하면 언젠가는 꼭 자신에게 돌아오게 된답니다!

 

다음 주 더 유용한 영어 문장으로 돌아오겠습니다.

오늘의 한줄 영어였습니다!

저작권자 © 충청일보 무단전재 및 재배포 금지