◇나이가 들면서 머리가 벗겨(?)진다.


 우리는 평소 머리숱이 적은 사람을 보고 '머리가 벗겨졌다'라고 말하곤 한다. 하지만 이 말은 '머리가 벗어졌다'라고 쓰는 것이 올바른 표현이다.

 
 '벗겨지다'는 '덮이거나 씌워진 물건이 외부의 힘에 의해 떼어지거나 떨어지다'의 뜻을 가진 동사다. '벗어지다'는 '덮이거나 씌워진 물건이 흘러내리거나 떨어져 나가다',  '피부나 거죽 따위가 깎이거나 일어나다'의 뜻이 있는 동사다.


 따라서 외부의 강제적인 힘에 의한 경우라면 '벗겨지다'를 사용해 '귤껍질을 벗기다' 등으로 사용해야 한다. 그러나 위의 예처럼 외부의 강제적인 힘에 의한 것이 아닌 경우에는 '벗어지다'를 사용해야 한다. '벗어지다'는 '화상 부위의 살갗이 벗어졌다'등으로 사용할 수 있다.


 ◇ '값을 치루다/치르다'의 차이점은?


 우리가 여행을 끝마치고 숙소에서 나오면서 자주 하는 말이다. 그런데 줘야 할 돈을 주는 과정에서 '치루다'와 '치르다'를 올바르게 사용하는 이는 드물다. '줘야 할 돈을 주다'는 '지불하다'의 의미로 쓸 경우에 '치르다'가 올바른 표현이다.


 이때, '치루다'는 잘못된 표현이다.  '치르다'는 또 '무슨 일을 겪어 내다'라는 의미가 있는데, 이 경우에도 '치루다'가 아닌 '시험을 치르다', '잔치를 치르다'로 써야 올바른 표현이다.  '치르다'는 '치르고, 치르니, 치러서' 등과 같이 '으'불규칙 활용을 하는 말이다.


 이 말은 어미 '-어'가 올 때, '-으'가 탈락하여 흔히 '-러'로 발음되는 것을 들을 수 있다. 따라서 '돈을 치러라'등으로 쓰일 수 있다.

/청주대학교 국어문화원

저작권자 © 충청일보 무단전재 및 재배포 금지